世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

産毛って英語でなんて言うの?

産毛を剃るためにカミソリを借りる
default user icon
Keiさん
2017/09/29 10:35
date icon
good icon

9

pv icon

18366

回答
  • ①fuzz

  • ②baby hairs

  • ③fluff

●産毛 ①fuzz 「綿毛」のような「ふわふわした毛」のことをfuzzと言います。これがそのまま人間の産毛に使用できます。 ②baby hairs 日本語の通り,「赤ちゃんの毛」です。 ③fluff ①と同様に「綿毛」を表す表現で「産毛」も表すことができます。 他にも… ④ facial hair 「顔の産毛」ならこれで十分です。 〇産毛を剃るためにカミソリを借りた。 I borrowed a razor to shave my fuzz. ・かみそり razor ・剃る shave (参考) ・電気かみそり(=電気シェーバー) shaver ・~の顔の産毛を剃る shave (off) ~'s facial hair 〇参考:fuzzの形容詞fuzzy fuzzを形容詞にするとfuzzyになります。fuzzy =「綿毛のような, 毛羽立った」という意味なのですが, そのふわふわした感じを発展させ, 「(思考が)ぼやけた・不明瞭な」という意味でも使われるようになりました。この意味でのfuzzyが海外のニュースサイトで頻繁に登場するため, fuzzと絡めて覚えておくとよいでしょう。
Naoya Okada Fukuoka English Gym主宰
回答
  • Fluff

  • Peach fuzz

  • Growth

産毛を英語にするといくつかの単語になります。国によって違うと思います。これは英語の特徴ですね。オーストラリア人ですから「Peach fuzz」はあまり言いません。米語のかんじがします。 産毛を剃るためにカミソリを借りる I am going to borrow a razor to shave the fluff
good icon

9

pv icon

18366

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:18366

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら