風見鶏って英語でなんて言うの?

あの政治家は風見鶏と言われてるってどう言いますか
default user icon
( NO NAME )
2017/10/05 00:34
date icon
good icon

5

pv icon

6474

回答
  • The politician is said to be opportunistic and often changes her/his mind.

    play icon

風見鶏は、英語でweathercockと言いますが、日本語の比喩で使うような「日和見主義」のように比喩的に使うことはできません。

The politician is said to be opportunistic and often changes her/his mind. 「その政治家は、日和見主義で意見をコロコロかえると言われている。」

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

5

pv icon

6474

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6474

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら