げすの勘ぐりって英語でなんて言うの?

それはげすの勘ぐりってどう言いますか
default user icon
( NO NAME )
2017/10/19 18:38
date icon
good icon

1

pv icon

2033

回答
  • That's a petty-minded suspicion.

    play icon

  • The thief thinks all people like himself.

    play icon

petty-mindedは「了見の狭い、ケチくさい」という意味で
「げすの」という意味を表せます。

That's a petty-minded suspicion.は
「それはケチくさい疑いだ」で
「それはげすの勘ぐりだ」という意味になります。

「げすの勘ぐり」を辞書で引くと
The thief thinks all people like himself.
(泥棒は、人もみな自分と同じだと考える)
という表現も出てきますが、
少し古いようです。^^

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2033

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2033

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら