食用の三つ葉って英語でなんて言うの?
レシピを英語に訳すのに困っています。ググると、three-leaf、three-leafed、trefoil《植物》、trifoliate《植物》、cow parsley、wild chervil、anthriscus sylvestris などと出てきて分かりません。
(三つ葉のクローバーのことではありません。)
よろしくお願い致します。
回答
-
Japanese parsley
-
Mitsuba
三つ葉 は Japanese parsley (日本パセリ)またはそのまま mitsuba
と呼ぶこともできます。
三つ葉はアメリカにはないので、Japanese parsley というのがベストです。
Three leaf clover は三つ葉のクローバーなので、間違えないように。
〜参考までに!
回答
-
edible clover
「食用」の事を英語では edible といいます。
食用植物:edible plants
食用ガエル:edible frog
食用ミミズ:edible worm
全て edible で表現されます。
今回の場合は三つ葉ですので、clover(クローバー)です。 複数のクローバーを紹介する時には s を付けて clovers になります。
お役にたてば幸いです☆