世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

見掛け倒しって英語でなんて言うの?

良く言う見掛け倒しってどう言いますか

default user icon
( NO NAME )
2017/10/21 12:29
date icon
good icon

12

pv icon

8068

回答
  • only the surface

  • just for show

  • false impression

というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ

only the surface
(見掛け倒しの)

just for show
(見掛け倒しの)

false impression
(似せかけの/見掛け倒しの)

Deceptive appearance
(似せかけの/見掛け倒しの)

Mere show
(見掛け倒しの)

以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (´ω`)ノ

Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • "All hat and no cattle."

「見掛け倒し」というフレーズは英語で "All hat and no cattle."と言い表すことができます。これは直訳すると「帽子だけで牛はいない」つまり、「見かけだけで実がない」という意味になります。

All show and no go: 見た目ばかりで中身がない
All bark and no bite: 吠えるだけで噛みつかない、口だけ

good icon

12

pv icon

8068

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:8068

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー