というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ
only the surface
(見掛け倒しの)
just for show
(見掛け倒しの)
false impression
(似せかけの/見掛け倒しの)
Deceptive appearance
(似せかけの/見掛け倒しの)
Mere show
(見掛け倒しの)
以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
「見掛け倒し」というフレーズは英語で "All hat and no cattle."と言い表すことができます。これは直訳すると「帽子だけで牛はいない」つまり、「見かけだけで実がない」という意味になります。
All show and no go: 見た目ばかりで中身がない
All bark and no bite: 吠えるだけで噛みつかない、口だけ