世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

見掛け倒しって英語でなんて言うの?

良く言う見掛け倒しってどう言いますか
default user icon
( NO NAME )
2017/10/21 12:29
date icon
good icon

9

pv icon

7204

回答
  • only the surface

  • just for show

  • false impression

というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ only the surface (見掛け倒しの) just for show (見掛け倒しの) false impression (似せかけの/見掛け倒しの) Deceptive appearance (似せかけの/見掛け倒しの) Mere show (見掛け倒しの) 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • "All hat and no cattle."

「見掛け倒し」というフレーズは英語で "All hat and no cattle."と言い表すことができます。これは直訳すると「帽子だけで牛はいない」つまり、「見かけだけで実がない」という意味になります。 All show and no go: 見た目ばかりで中身がない All bark and no bite: 吠えるだけで噛みつかない、口だけ
good icon

9

pv icon

7204

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7204

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら