闇雲にって英語でなんて言うの?

やみくもに勉強しても無駄だよ。
台風に備えて闇雲に食料を買いあさった。
default user icon
Kenさん
2017/10/21 15:36
date icon
good icon

6

pv icon

7539

回答
  • It's no use studying blindly.

    play icon

  • They blindly bought up lots of foods for fear of a typhoon.

    play icon

「闇雲に」は blindly で言えることが多いです。

1.やみくもに勉強しても無駄だよ。
 It's no use studying blindly.

これは、It's no use crying over spilt milk.(覆水盆に返らず:ことわざ)の形をそのまま使いました。

It's no use 〜ing は「〜することは(〜しても)役に立たない」です。


2.台風に備えて闇雲に食料を買いあさった。
 They blindly bought up lots of foods for fear of a typhoon.

「買いあさる」は buy up(upは強める意味)で、できるだけたくさん急いで買うという表現です。

「〜に備えて」は in preparation for 〜 もありますが、ここでは for fear of 〜(〜を恐れて)を使いました。

なお、この文の場合は「大急ぎで」という意味があるので、副詞 blindly 一語の他に、in blind haste のように形容詞 blind を使う形にすることもできます。
 
回答
  • Haphazardly

    play icon

  • Hurriedly

    play icon

  • Blindly

    play icon

日本語の「闇雲に」が英語で「haphazardly」か「hurriedly」か「blindly」といいます。

例文 (Example sentences):
台風に備えて闇雲に食料を買いあさった。ー He hurriedly bought food in preparation for a typhoon.
やみくもに勉強しても無駄だよ。ー It is useless to study blindly.

参考になれば嬉しいです。

Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

7539

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7539

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら