町中を走るラッピングバス。
あれは英語でもラッピングバスで通じるのか?
Bus companies in cities or towns frequently sell advertising space on their vehicles as a means of increasing revenue. The vehicles may have a number of ads from different companies, or just one ad promoting just one company.
Eg. "Look at that bus with a Pepsi paint job!"
町中を走るバス会社などは、収入を得るために広告スペースを売たりします。
バスの車体にはいろいろな会社の広告や一つの会社のプロモーションを宣伝するものがあります。
例
”Look at that bus with a Pepsi paint job!"
(あのペプシのペイントをしたバスを見て!)
回答したアンカーのサイト
Youtube
There are several terms you can use to refer to a bus wrapped in advertising.
Bus advertising
Campaign Bus
Mobile advertising
Mobile advertising can also refer to a banner being pulled by a vehicle or airplane.
Campaign bus, usually refers to a political or social campaign project.
広告がバス全体に施されたラッピングバスのようなものに使う用語はいくつかあります。
例:
Bus advertising
Campaign Bus
Mobile advertising
Mobile advertisingは、車や飛行機によって引っ張られるバナー広告を指す場合もあります。
Campaign busは通常、政治的または社会的なキャンペーンプロジェクトを指します。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール (エイミー)
This is basically a system of advertising to reach an audience who are stationery or on the move. If the advertising covers a large part of the bus, i.e. both sides and the rear end, you can call it a 'The Full Wrap' Bus. Some buses only have 'The bus back' (advertising on the rear end of a bus), 'The Kerbside' (advertising to hone in on pedestrians), 'The Roadside', etc.
これは基本的には静止していたり、活動的な観客に届けるための広告システムです。もし広告がバスの大部分を覆っていたら(例えば両サイドや後ろ側)、 'The Full Wrap' Busと呼ぶことができます。 他には'The bus back' (バスの後ろ側で広告をしている)や、'The Kerbside'、 'The Roadside'などがあります。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
A campaign bus (battle bus in the UK) is a bus used as both a vehicle and a center of operations in a political campaign, whether for a specific candidate, a political party, or a political cause. A campaign bus can also transport members of the press covering a candidate's campaign.
Mobile Billboard means an on- or off-premise advertising sign attached to a vehicle or trailer that is used for the primary purpose of advertising and that moves with pedestrian or vehicular traffic or is parked at specific locations. A vehicle which advertises the company of its primary use is not considered a mobile billboard.
*A campaign bus (イギリスではbattle bus)
は、特定の候補者や、政党、政治的運動のような政治的活動に使われる乗り物などです。
A campaign busは候補者の政治活動を取材する新聞のメンバーも運びます。
*Mobile Billboard
これは、広告を主要な目的として使用されている乗り物やトレーラーに貼り付けられた広告表示で、歩行者や他の乗り物と一緒に動いたり、特定の場所に停められています。
その乗り物のメインの用途を提供する会社の広告のために使われている乗り物はa mobile billboardとしては認識されません。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Natsai(ナツァイ)
▪ Bus wrap signage
This is promotional signage that is wrapped on a bus for advertising.
▪ Bus advertising
This is promotional advertising that is wrapped on a bus. Also called bus branding.
▪ Bus wrap signage
これは広告のためにバスにラッピングされた促進的なサイネージ(標識)のことです。
▪ Bus advertising
バスにラッピングされた促進的な広告のことです。
bus brandingとも呼ばれます。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
Honestly it depends on what kind of bus it is. For example: a "Greyhound Bus." is a bus used by the Greyhound company, and it typically goes from city to city. A "City bus" is the local bus transportation used within city limits.
正直なところこれは、それがどんなバスなのかによります。例えば、"Greyhound Bus" はグレイハウンド社の運行するバスで、通常は都市から都市へと移動します。
"City bus" は、町の中を移動するその土地のバスサービスを言います。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Bus advertising is the adverts that are printed or on a bus that people can see, this can also be called 'mobile advertising' as the bus moves and does not stay on one place although this can also be a board or advert that is pulled by a vehicle on the move
bus advertising' はバスに印刷される広告をいいます。
他に 'mobile advertising' とも呼ばれます。これは、バスがひとところにとどまっているのではなく「動ける(=mobile)」からです。ただし、'mobile advertising' はバスに限定されません、これは乗り物の広告一般を指します。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール