世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

なしくずしって英語でなんて言うの?

自然の流れのまま進んでしまう事
default user icon
( NO NAME )
2017/11/20 01:29
date icon
good icon

6

pv icon

8928

回答
  • - little by little

  • gradually

  • chip away

- little by little:少しずつ〜する 前にくる動詞によって gradually:徐々に〜する 上の表現と同様に文中の動詞を強調する表現で動詞と一緒に使えば「なし崩し的に」というニュアンスが出せるかと思います。 ただし、ふたつとも「少しずつ」という意味であって良い意味にも使える表現なので、なし崩し的に〜するという時の動詞が重要です。 また、”chip away”は「少しずつ崩れる、壊れる」という意味ですので、 どちらかと言うとネガティブな文脈のなかで使います。 ”chip”はポテトチップスというように、細かい欠片のこと。すこしずつ欠片になって離れていくというイメージで覚えると覚えやすいと思います。 参考になさってください!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • - Let things take their course

- "Let things take their course"は、「物事を自然の流れに任せる」という意味です。「なし崩し」や「自然の流れのままに進ませる」などの状況にも適用できます。 - "Go with the flow"も自然な進展を示す表現で、文字通り「流れに身を任せる」の意味です。 関連表現や語彙: - follow the crowd: 「群衆について行く」、つまりみんながやっていることを無意識にやってしまう状況
good icon

6

pv icon

8928

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8928

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら