生死をさ迷っている時に見ると言われる川。
Styx はロックバンドの名前にもなっていますが、ギリシア神話に出てくる川で、生者の世界と死者の世界を別ける川ということなので、「三途の川」と同じような意味です。
元来、三途の川は仏教での話ですが、「三途=餓鬼道・畜生道・地獄道」などという説明になると、言う方(仏教の専門家でなければ)も聞く方も理解不可能でしょう。
説明するなら「仏教(Buddhism)でも同じような川があるよ」という程度にして、Styx を使うといいでしょう。
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話
三途の川はそのまま “The Sanzu River”になりますが、英語で似ている別の川は “The River Styx”です。 “In Greek mythology it is said the River Styx separates the land of the living and the land of the dead.” (ギリシアの神話で生者の領域と死者の領域とを峻別していると言われています。)