質問する
ゲストさん
注目
新着回答
へそくりって英語でなんて言うの?
へそくり、夫や妻の知らないところで貯金すること 妻がヴィトンのバッグを新調していた、へそくりで買ったに違いない
Kenさん
2017/11/29 15:06
24
11936
Ayaka T
英語講師
日本
2017/12/06 00:37
回答
secret savings
pin money
My wife got a Louis Vuitton bag, she must have bought it with her secret savings. (妻がヴィトンのバッグを新調していた、へそくりで買ったに違いない) "a nest egg" や "a secret stash money" といった言い方もあります。 お役に立てると幸いです。
役に立った
15
回答したアンカーのサイト
DMM英会話日本人講師
Muramatsu
英語サポーター
日本
2017/12/06 00:27
回答
secret savings
pin money hidden away
決まった言い方はないと思いますが、 「夫や妻の知らないところで貯金する」ならば、1つ目の secret savings で意味を直接表せます。 2つ目については、前半の pin money は他愛もないことに使える程度のお金です。 それに後半の hidden away(隠されている)を付けると、「へそくり」の感じが出ます。 もっとも、これだとヴィトンのバッグには足りないかもしれません。
役に立った
9
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話
24
11936
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(2件)
役に立った:
24
PV:
11936
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
74
DMM Eikaiwa K
回答数:
20
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Amelia S
回答数:
5
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
191
Yuya J. Kato
回答数:
149
Amelia S
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら