AI講師ならいつでも相談可能です!
今日は水をこぼしたり、突然の雨に襲われたりして、水に関して運が悪いな(今日は水難の相が出ているな)とつぶやきたいときの一言を知りたいです。
2
5939
Tim Young
この三つの英語の表現は同じ意味ではないですが、「水難」は何の水関係の災害に合っているでしょう。「水難」のもともとの意味は「aquatic disaster」でしょう。flood = 大水shipwreck = 難破drowning = 溺死
回答したアンカーのサイト
役に立った:2
PV:5939
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です