世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一触即発って英語でなんて言うの?

ピリピリ感が伝わる表現でお願いします!
female user icon
Naomiさん
2016/01/25 17:49
date icon
good icon

28

pv icon

10477

回答
  • a powder keg

    play icon

  • a tinderbox

    play icon

  • hair trigger

    play icon

powder keg とは火薬だる のことです。いつ爆発してもおかしくない状態。 tinderbox も似たような表現で火口箱のことです。 This town is a powder keg.(この街は一触即発の状態だ。) This region was a tinderbox. (この地域は一触即発の危機をはらんでいた。) hair trigger のtrigger は引きがねのこと hair trigger alert (即刻警戒態勢(一触即発の警戒))
回答
  • You got me in the red.

    play icon

  • I'm Superfly T.N.T.

    play icon

クエンティン・タランティーノの映画"Pulp Fiction"より ギャングの仲間同士が言い争うシーン その中から、一触即発になっている本人が言うセリフを、2つお伝えします。 --------------------------------------------------------------------- ■You got me in the red. 「お前のおかげで、こっちは爆発寸前レッド・ゾーンに入ってんだ」 ※in the red 車の回転計の赤いゾーン(危険領域) --------------------------------------------------------------------- ■I'm Superfly T.N.T. 「おれは超高性能火薬だ。ドカンと行くぜ」 ※superfly (スーパーフライ) 「すごい」「一流の」 ※T.N.T. 「軍用・工業用で使われる爆薬」 --------------------------------------------------------------------- これらを使い ・They are in the red. ・They are Superfly T.N.T. などと言うと、 「あいつら一触即発だな」 という感覚が出せることと思います。
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
good icon

28

pv icon

10477

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:10477

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら