買い叩くって英語でなんて言うの?
買い叩く
かいたたく
商品の買い叩きでamazonの低価格は維持されている
東芝の白物家電事業が中国に安く買いたたかれたのは残念だ
回答
-
make prices as low as possible
-
abuse one's buying power
直訳したら「to beat down prices」ですが、そういう表現は英語で聞いたことないです。
「買い叩く」は意味二つあるらしい。上記1番目はいい意味ですが、「abuse one's buying power」はもっとネガティブな意味です。不当に安く何かを買って、スキャンダルになるでしょう。