ヘルプ

増減って英語でなんて言うの?

受注管理表で、前回の受注数に対して、今回の受注数との差数を表示する
項目を、日本語では、増減という名称をつけてます。
英語で、増減と調べると、Increase and Decrease と表示されますが
日常、または、ビジネスで一般的に使用される言葉なのでしょうか?
または、変化という意味合いで、Changeを使用すべきでしょうか?
( NO NAME )
2017/12/07 08:58

23

25036

回答
  • increase and decrease

  • rise and fall

  • change

増減はincrease and decrease で大丈夫ですが、他の言い方もあります。

例えば、

数量・金額などの場合は"rise and fall"の方が良いです。
数量・程度などの場合は"increase and decrease"は使えます。

価値の増減
an increase or decrease in value

利益の増減
changes in profit

運営資本増減
a change in working capital

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • month to month order volume comparison

  • month to/over month comparison report

  • ups and downs

先月の受注と比較する増減をみる場合は月次の受注量の増減を見る表を参照されているのだと思いますので、

month to month order volume comparison
月次受注量比較
month to(overでも良い) month comparison report
月次比較レポート

です。
増減を表す線グラフは、上下に動くのでups と downs があります、と表現します。今月は伸びて山の頂上のようなピーク図の時も、その部分をspikeとか peakと言います。

23

25036

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:23

  • PV:25036

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら