駆け落ちする
愛する彼と駆け落ちした。
elope = 駆け落ち
I eloped with the man I love.
愛する男性と駆け落ちをした。
we ran away togetherは直訳すると、「私たちは一緒に逃げていった」といった意味になります。
runは単体だと、「走る」といった意味ですが、後ろに「離れて」「あちらへ」などの意味をするawayの前置詞をつけると、「逃げる」といった意味になります。
run awayは、「かけおち」という意味ばかりではないですが、そういった意味でも使うことができます。
ちなみに、awayの前置詞のかわりに、offという「から(離れて・ずれて」」を意味する前置詞を置き換えることできますが、微妙な違いがあります。
run awayには、「どこかわからないがとにかくまっすぐに進んでいく」といったニュアンスがあるのに対して、run offは「あちらこちら走り回りながら、とにかくその場から離れていく」といった意味合いが含まれています。
「駆け落ちする」はelopeという動詞を使いますm(__)m
She eloped with him.
「彼女は彼と駆け落ちした」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」