世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

戯言って英語でなんて言うの?

nonsenseが思い浮かんだのですが、他に言い方があったら教えてほしいです。
male user icon
shinさん
2018/01/28 11:25
date icon
good icon

7

pv icon

9484

回答
  • 1.Joke

    play icon

  • 2.Kidding

    play icon

1.「戯言」=「冗談」、「ふざけて言う言葉」と言う意味なので、「Joke」が使えます。 例:「そんな戯言いうなよ」=「Don't tell such bad jokes.」 「A joke」や「A lie」などは「Say」ではなく「Tell」を使います。 2.冗談を言う、からかうという意味の「Kidding」 例: 「そんな戯言いうなよ」=「Don't be kidding」
Etsuko Noda 英語講師、ライター、翻訳者
回答
  • Balderdash.

    play icon

- "Balderdash" この単語は、主にイギリス英語で使われることが多いです。「戯言」あるいは「ばかげた理論」を示すのに使われます。 - "Babble" 特定のトピックなしで、無意味な話をすることを指します。つまり、意味のない話や「戯言」を表現可能です。 - "Gibberish" 単語の並びが全く意味をなさない、または理解できない言葉を指します。つまり、「戯言」や「無意味な言葉」を意味します。
good icon

7

pv icon

9484

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9484

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら