どんぶりって英語でなんて言うの?
イギリス人の友達が、どんぶりが好きと日本語で言ってきたので気になりました…(*^^*)
回答
-
Japanese rice bowls
料理に使うボウルと同じbowlと表すことが多いと思います。
相手や場面によって説明的にJapaneseやriceなどの単語を足してあげるとよいでしょう。
牛丼=beef bowl
天丼=Japanese tempura rice bowl
回答
-
Bowl
丼とは「Bowl」と言います。
または、「rice bowl」でも大丈夫です。
文書にすると、「I love rice bowls」になります。
さらには、もし丼のいいところを謳うならば、「The good thing about rice bowls is that you get the main dish on a bed of rice」になります(丼のいいところは、おかずがご飯の上に乗っていることです)。
回答
-
rice bowl
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
rice bowl
どんぶり
他には beef bowl で「牛丼」のように言うことができます。
例:
I love Japanese rice bowls.
私は日本のどんぶりが大好きです。
ぜひ参考にしてください。