「ほたて」はscallop(s)といいます。
Scallops steamed with Japanese sake are delicious.(ほたての酒蒸しはとても美味しい)
We should order some scallops.(ほたてを頼みましょう)
Do you like scallops?(あなたはほたては好きですか?)
「ほたて」という言葉を英語で伝えると、「scallop」という言葉になります。複数形は「scallops」です。例えば、「Restaurants in cities near the ocean often have very fresh scallops on the menu.」という文章を使っても良いと考えました。「Cities」は「町」という意味があって、「near the ocean」は「海に近い」という意味があります。「Fresh」は「新鮮な」です。
「ほたて」は英語で scallop(s) と言います。
s をつけると複数形になります。
例:
I love scallops. They are delicious.
私はほたてが大好きです。とても美味しいです。
Do you like scallops? I do.
あなたはほたては好きですか?私は好きです。
みなさんのお役に立てれば嬉しいです!