世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

起案って英語でなんて言うの?

起案を辞書で調べるとdraftと出ますが、いまいちしっくりこないです。 起案書を作る、起案に関わると言う時になんと言えばいいか教えて下さい。
male user icon
Kazさん
2018/01/29 15:07
date icon
good icon

21

pv icon

21534

回答
  • proposal

  • draft

「起案」はproposalとすれば、日本語のニュアンスに近いと思います。「提案」ですね。 draftは「草案」という訳語が当てられることが多いので、それがしっくり来ない理由ではないかと思います。 「起案する」は、make a proposalやprepare a proposalとすればよろしいかと思います。 draft(最初の、まだ詳細は詰め切っていない提案という意味での)を使うのであれば、draft a plan やmake a draft plan (for...)とすることもできます。 参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
回答
  • Draft

Draftは動詞と名詞が同じ言葉で便利です。 To draft ___ (a letter, an email, a document, a schedule, a contract) または To create/make a draft 両方が使えます。 それに名詞の前にDraftとつけるとDraft Contract, Draft Documentなどになります。 Tomorrow let's draft a letter to the client 明日、クライエントへの手紙を起案しましょう
good icon

21

pv icon

21534

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:21534

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら