世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

イクメンって英語でなんて言うの?

自分の旦那さんに、働きながら育児も積極的にサポートしてくれるイクメン、やイクボスになってほしいな、というのは英語で何と表現しますか?
female user icon
WARATAMEさん
2018/01/30 10:47
date icon
good icon

13

pv icon

11251

回答
  • father / dad

 こんな回答の仕方をしても良いのかと、ちょっと悩みました。  しかし、これが現実です。  英語圏の国々では、父親が育児に積極的に参加するのはごく自然なことなので、「イクメン」という表現が存在しません。基本的に「イクメン」であることが普通の父親の姿なんです。  「イクメン」という言葉が特別に存在する日本、社会全体で変えていかないといけませんね。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • a man who enjoys child raising

  • a man who enjoys parenting

"Ikumen" (イクメン)ですよね。 子供の世話を率先してくれる、旦那さん!う~ん、羨ましい。 さて、『イクメン』日本独特の表現ですけど英語で表現していると "a man who enjoys child raising" (子育てを楽しむ男性) "enjoy" (~を楽しむ) "child rasing" (子育て) "parenting" (親業) となります。 "I want my husband to be a man who enjoys child raising" (旦那さんにイクメンになってほしいな) と言う感じになります。
Tomoko 英語講師
good icon

13

pv icon

11251

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:11251

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら