ピンぼけって英語でなんて言うの?
ピンぼけ(ピンボケ)は、焦点が合っていないこと・ピントがずれていることです。
写真を撮ったあとに「この写真ピンぼけしてる!」ということがよくあるので、
英語でピンぼけしていることを伝えたいです。
回答
-
out of focus
out of focus でピンボケです。
Oh this pic, it's out of focus... としましょう。
単純に Focus is bad だけでも伝わります
回答
-
Blurry
加筆です。
ブレる、ぼやけたなどにはBlurryも使えます。
The picture is a bit blurry
と、言うような使い方をします。
ご参考になれば幸いです!