可算名詞なので、一つなら a turnip, 複数なら turnips になります。
有名な絵本「[おおきな](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73809/)かぶ」の英語の題名は “The gigantic turnip” です。(もともとはロシア民話)
例:
Where can I buy some turnips?
かぶは[どこで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77436/)買えますか?
「かぶ」が英語で「turnip」といいます。
例文:
I planted turnip seeds ー カブの種を植えた。
Japanese pickles of sliced turnip ー 千枚漬けというかぶの漬け物
Although it resembles a small turnip, it is actually a daikon ー 小蕪に似ているが、れっきとした大根である。
参考になれば嬉しいです。
野菜の「かぶ」は英語で「turnip」といいます。
例文:
「このスープに蕪が入っています」
→「There are turnips inside this soup」
「私の息子は蕪の事あんまり好きじゃない」
→「My son doesn’t really like turnips」
「蕪の旬は夏です」
→「Summer is turnip season」
ご参考になれば幸いです。