一括払いって英語でなんて言うの?

カードでの支払い方法のひとつ。
私は分割払いをほとんどしないので、支払い方法を聞かれた時に
「一括払いでお願いします」と答えられるようにしておきたいです。
female user icon
yoshikoさん
2018/02/17 00:44
date icon
good icon

19

pv icon

17137

回答
  • I'd like to pay in a lump, please.

    play icon

  • I'd like to make a lump-sum payment , please.

    play icon

英語で「一括払いは」 pay in a lump,
又は make a lump-sum paymentと言います。

lumpは「塊」という意味ですから、
何となくイメージは掴めると思います。
sumは「金額」です。

年の為に「分割払い」は pay in(by) installments
と言います。

installmentsは、「分割払いの支払額」
という意味ですね。

参考になれば幸いです。
回答
  • I always make one time payments.

    play icon

  • I always pay off the amount in full.

    play icon

「いつもわたしは一括払いで払ってる」と言いたいなら
❶I always make one time payments.
❷I always pay off the amount in full.
という言い方もあります。

I don’t like putting off my payments.
(支払いを先延ばしにするのが嫌なの)。

This helps me to not go in debt.
(こうすると、借金を作らずに済むの)。

〜参考までに!
回答
  • pay in full

    play icon

pay in full - 一括払い

上記のように英語で「一括払い」を表現することができます。
対して、pay in installments と言えば「分割払い」となります。

例:
Would you like to pay in full or in installments?
一括払いと分割払い、どちらにしますか?
good icon

19

pv icon

17137

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:17137

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら