男尊女卑って英語でなんて言うの?

英語の小論文で#METOO movement について書いています。Dominateやpredominateの他にありますか?
Yukiさん
2018/02/17 11:21

61

21044

回答
  • male chauvinism

男尊女卑
男性優越主義
male chauvinism

男性優越主義者
male chauvinist

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Toxic masculinity

  • Male chauvinism

一般的には「Male chauvinism 」と言い、アップルの辞書でもそう記載されていますが、最近ではもっと厳しい言葉が使われています。「Toxic masculinity」は目にしたことはありますでしょうか?

要は、男性は女性を歴史的にいじめてきたという、論説を一つのフレーズにまとめた感じですね。

実際、今は西洋では大きく #metoo に対する反発が起きています。
何故ならば、男性は女性をいじめてきたと言う訳ではない、必ずしもそうではない、と言う論理に基づいた考え方が浸透し始めている為です。

これは、「Intellectual dark web」の一部であり、Jordan Peterson先生とか、Eric Weinstein 先生などの話を聞けば、筋が通っていることがよくわかるかと思いますので、#metoo に関して論文調査を行うのでしたら、是非逆の意見もご参考にしてください。一つの意見だけでは論文が偏ってしまいます。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • male domination

  • male supremacy

  • patriarchy

「男尊女卑」は英語で「male domination」「male supremacy」や「patriarchy」色んな言い方があります。

例文:
「最近男尊女卑が大問題になっています」
→「Male domination has become a huge problem recently」
→「Male supremacy has become a huge problem recently」
→「Patriarchy has become a huge problem recently」

「男尊女卑に反対します」
→「I am against the patriarchy」
→「I am against male supremacy」

ご参考になれば幸いです。

61

21044

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:61

  • PV:21044

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら