れんげって英語でなんて言うの?
ラーメンを食べる時に使う食器です。
大きなスプーンのような形で、スープを飲むのに必須です。
回答
-
Chinese soup spoon
-
Its shape is like a big spoon, and so useful to have a soup.
レンゲはChinese soup spoonとなります。
大きなスプーンのような形で、スープを飲むのに便利です。(意訳しました)
Its shape is like a big spoon, and so useful to have a soup.
回答
-
Chinese spoon
-
Chinese soup spoon
「れんげ」はChinese spoon や Chinese soup spoon と言うと伝わると思います。
Renge is a spoon made specifically for eating soup.
「れんげはスープを飲むときに使うスプーンです」
説明をしたい場合は、上のように言ってもいいと思います
I bought very unique Chinese soup spoons in china town.
「中華街ですごくユニークなれんげを買った」
回答
-
Chinese soup spoon
「れんげ」が英語で正式な言葉はありませんですが、「Chinese soup spoon」と言えば良いです。
例文:
ラーメンを食べるときはれんげを使います ー I use a Chinese soup spoon when I eat ramen
私はれんげのセットを買いました ー I bought a new set of Chinese soup spoons
参考になれば嬉しいです。