変わり種って英語でなんて言うの?

例えば、串カツでケーキや餃子を揚げたときに、「これは変わりだね」だよと言いたいですm(__)m
default user icon
rinaさん
2018/02/25 18:44
date icon
good icon

1

pv icon

3431

回答
  • This is a delicacy.

    play icon

rinaさんへ

こんにちは。お尋ねの「変わりだね」ですが、

a delicay「珍味」

という単語をあてがうのは如何でしょうか?
例えばウニなども、a delicacy と言う事が出来ます。

デリカシーの無い、などと日本語でいう時がありますが
こんな使い方も出来ます。

私自身、時々飲食店のメニュー翻訳を請け負う事がありますが
a delicacy という英単語を、時々使います。

少しでも参考として頂けますと幸いです。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

1

pv icon

3431

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3431

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら