①ABC is my first-choice school.
「ABC校は、私の第一志望です。」
②ABC is my number one school choice.
「ABC校は、私の第一志望です。」
他の例文を見てみましょう。
I hope I can get into my first-choice school.
「第一志望校に[受かる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80311/)といいな。」
I hope→[願う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55430/)
Get into→入る、受かる
first-choice→第一志望の
number one school choice→第一志望校
I'm not sure if I want to go to my number 2 school choice.
「第二志望校に行きたいかどうかわからない。」
I'm not sure→わからない、定かではない
number two school choice→第二志望校 (second-choice school)
Best wishes!
1)Schools that I have applied to get into
「[出願](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72268/)をした[学校](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48564/)」という意味で「志望校」という意味になりますね。
アメリカの大学は試験の日というものはなく、必要な試験の点数と出願書類(エッセイなどを含む)を全て提出して合否を待ちます。学校や学部によっては面接もあります。
I have applied to get into Indiana University.
「インディアナ大学に出願しました」
2)the first choice 「第一志望」
My first choice is ~ : 第一志望は〜(学校名)
「第二志望」だったらsecond choice となります。