ヘルプ

志望校って英語でなんて言うの?

受験において、自分が行きたい学校のことです。
行きたい度合いによって、第一志望・第二志望と言ったりします。
takagiさん
2018/02/26 15:35

18

20710

回答
  • first-choice school

  • number one school choice

①ABC is my first-choice school.
「ABC校は、私の第一志望です。」

②ABC is my number one school choice.
「ABC校は、私の第一志望です。」

他の例文を見てみましょう。

I hope I can get into my first-choice school.
「第一志望校に受かるといいな。」

I hope→願う
Get into→入る、受かる

I'm not sure if I want to go to my number 2 school choice.
「第二志望校に行きたいかどうかわからない。」

I'm not sure→わからない、定かではない
number two school choice→第二志望校 (second-choice school)


Best wishes!
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • schools that I have applied to get into

  • My first choice is/was

1)Schools that I have applied to get into
「出願をした学校」という意味で「志望校」という意味になりますね。

アメリカの大学は試験の日というものはなく、必要な試験の点数と出願書類(エッセイなどを含む)を全て提出して合否を待ちます。学校や学部によっては面接もあります。

I have applied to get into Indiana University.
「インディアナ大学に出願しました」

2)the first choice 「第一志望」
My first choice is ~ : 第一志望は〜(学校名)
「第二志望」だったらsecond choice となります。

18

20710

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:18

  • PV:20710

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら