世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ししゃも(シシャモ)って英語でなんて言うの?

魚のししゃもです。子持ちししゃもは特に美味しいです。 そのまま焼いて食べたり、 唐揚げにしたりするのも好きです。
male user icon
mackyさん
2018/02/27 22:24
date icon
good icon

67

pv icon

40883

回答
  • A smelt (fish)

  • A shishamo smelt

  • A spirinchus lanceolatus

「ししゃも」は、英語で"smelt"、"smelt fish"もしくは"shishamo smelt"です。 学名だと、"spirinchus lanceolatus"となりますが、会話で出てくることはまずありません。 ※参考※ アジ...a horse mackerel サバ...a mackerl カツオ...a bonito サケ...a salmon サンマ…a saury タイ…a sea bream タラ…a cod ニシン…a herring ブリ…a yellowtail マグロ…a tuna お役に立てれば幸いです。
回答
  • Willow leaf fish

  • Shishamo fish

アメリカ人は魚の名前が詳しくありません! ググったら、そのまま “shishamo fish” それとも (柳葉魚)漢字のまま “willow leaf fish”と言うらしいです。 もう少し説明したいのであれば “Shishamo is a smelt fish that is about 15 centimeters in length” Smelt fish = その柳葉魚の種類 15 centimeters in length = 長さが15センチくらい
JohnO 英語教師
回答
  • Smelt fish

カナダのチャイニーズレストランでは、唐揚げにしたものをよく見かけます。 メニューには "Fried Smelt fish" と書いてあることが多いです。 ご参考になさってくださいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

67

pv icon

40883

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:67

  • pv icon

    PV:40883

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら