行く行く〜!って英語でなんて言うの?

「よかったら行かない?」と誘われて、すごく良いお誘いだったで、是非行きたい!というニュアンスで
default user icon
dtaro1さん
2015/11/04 16:39
date icon
good icon

70

pv icon

89744

回答
  • I will definitely be there !

    play icon

絶対行く! でよく使われる表現と言うとこれかなあと。 行くよ!という日本語で考えると I will go there! と言っちゃいそうな気持ちはひじょーによくわかるのですが 英語では、そこにいるだろう、という感じで。 パーティー来るの? Are you coming to the party? Will you come to the party? と聞かれて行くよー、と言いたい時は I will be there. と表現します。 もうこれは文法がどうとかというより、 こういうもの、という認識で僕も日常の中で あー、「普通はそういうのか」という驚きとともに 学び知ってきたことでもあります。 日々の英語、他の人の言う英語にも積極的に耳を傾け、 どんどんいいところは自分のものにしていきたいですよね。 文脈の中で知り得たことは強い印象とともに 記憶されます、忘れないんですよね、いつまでも。
回答
  • Fo sho.

    play icon

  • I'm on that like white on rice.

    play icon

「Sure, I'll be there.」(「もちろん、行くよ。」) 「Count me in.」(「行くに決まってる。」) 「Will def be there.」(「絶対行くよ。」←「definitely」を「def」へ短縮しています。) 上記のようなフレーズはシンプルで便利なので、覚えておくと良いです!^^ しかし!せっかくの友達同士の楽しいノリなので、面白いスラングを色々出してみません? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Fo sho. 余裕たっぷりで格好良く「For sure.」(「絶対(行くよ。」)を言うと、「Fo sho.」に聞こえます。 短いかつ言いやすい、流行の若者言葉です。 ↓ A: Ready to see Deadpool, partner?(「デッドプール(映画)を見る準備はできたかい、相棒よ?!」) B: Fo sho!(「んなもん決まってるよ!!」) ※似たような方針のフレーズを挙げると、「Lez do it.」(「Let's do it.」)などがあります。 ↓ A: Ready?(「準備は?」) B: Lez do it.(「ばっちり。」) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ I'm on that like white on rice. 「白米(ライス)が白いということが当たり前だと言うように、 自分がその話に乗ることが当然だ」、という意味の言葉ですね。 ↓ A: Star Wars marathon at my place tonight?(「今夜、オレんちでスター・ウォーズ全作、ぶっ続けで見ない?」) B: I'm on that like white on rice!(「お。ナイスアイディアだ!」) ※こういう例えは、言語学においてsimile(直喩)と言い、 二つの異なるものを「like」や「as」を使って比較する修辞技法になります。 小説で見る芸術的な使い方もあれば、上記例文のようなふざけた使い方もありますね。 僕は個人的に後者の方が好きなので、似たようなものを更に挙げると・・・ I'm on that like ugly on a pit bull. (「pit bull」=「ピット・ブル(・テリア)」→もともと闘犬用にアメリカで作られたテリアで、顔つきがかなり怖いです。) I'm on that like a fat kid on a cupcake. (太った子供なら、カップケーキが当然好きだろう?と勝手に決め付けるフレーズですね。正式な場及び太った人に対しては使わないようにしましょう・・・。) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~
回答
  • Yes! Definitely!

    play icon

Yes! Definitely! 行く!絶対に! シンプルですが、「行かない?」と聞かれてこのように返事すると「行く!絶対!」のようなニュアンスになります。 例: A: Do you want to go to Hokkaido with me next month? 来月一緒に北海道に行かない? B: Yes! Definitely! 行く!絶対行く! definitely は「絶対に」という意味の英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • Count me in.

    play icon

Count me in. - 私も参加する。 さまざまな言い方ができますが、上記のように英語で表現することもできます。 count me in と言うと「私も頭数に数えて」「私も参加する」のニュアンスになります。 例 A: Do you want to go to Disneyland with us? 私たちと一緒にディスニーランド行かない? B: Count me in! 行く行く!
good icon

70

pv icon

89744

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:70

  • pv icon

    PV:89744

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら