病院で風邪の症状を聞かれた時に、
悪寒がしますと言いたいです。
寒気がすることをいいます。
こんにちは。
悪寒(寒い)は
chill , chilly
です。
上記どちらの表現でもいいと思います。
回答したアンカーのサイト
【英語脳をインストール】3ヵ月でネイティブに通じる英語力を身につける英語コーチング
その「悪寒」が英語で「a chill」か「the chills」と言います。
以下は例文です。
発熱と悪寒がしています ー I have a fever and the chills.
悪寒を覚える ー To catch a chill
寒気がする ー I have the chills
悪寒がしますので、一日中ゴロゴロしました ー I had a chill so I spent the day resting at home.
参考になれば嬉しいです。
the shakes=「(恐怖や病気による)震え」
shiver=「(寒さ、恐怖などによる)、震え」
chill=「悪寒」
I have the shakes.「悪寒がします」
I have shivering. 「悪寒がします」
I feel a chill. 「悪寒がします」
他の例文)
I have shivering with fever.
「私は熱を伴った悪寒がします」
ご参考まで
回答したアンカーのサイト
英会話超初級から、中級、上級への道