「きまった」って英語でなんて言うの?

ボクシングのようなスポーツで、ヒットを決めたりした時どんな言葉を使いますか?
default user icon
sachiyoさん
2018/03/06 22:58
date icon
good icon

1

pv icon

1764

回答
  • to land a punch

    play icon

  • to land a blow

    play icon

  • He scored a goal.

    play icon

「ボクシングのようなスポーツで、ヒットを決めたりした時」

ボクシング用語では「to land a punch」や「to land a blow」という表現が使われています。「land」という動詞は元々「着陸する・させる」という意味になりますが、ボクシングの話では「きめる」という意味になります。

例えば、

He landed a punch on his opponent's jaw.
He landed a right hook.

サッカーの話では「きめる」は「score」という動詞になります。

He scored a goal.
He scored his second goal of the game.
など。

ラグビーは「score a try」になります。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

1

pv icon

1764

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1764

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら