世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ガミガミって英語でなんて言うの?

誕生日に怒らせないでくれという意味で「ノー・ガミガミ・デー」をプレゼントして欲しいと子ども達に願いしました。どのように英語で表現すればいいですか?
default user icon
sayaka yozaさん
2018/03/08 09:13
date icon
good icon

14

pv icon

10159

回答
  • No nagging day.

  • Don't make me nag today.

Nagging = ガミガミ言う、口うるさく言う Nag は動詞系です。 「ノー・ガミガミ・デー」面白い発想ですね! お役に立てると幸いです!
Sakurako 英語講師
回答
  • No nagging day

「ガミガミ」を英語に訳すと、「nagging」や「grumbling」などとなります。これらの言葉は主に文句を言ったりする行為を指す言葉です。したがって、子どもたちに「ノー・ガミガミ・デー」をプレゼントしてほしいとお願いする場合は、"No nagging day" や "Day without nagging" と言えます。 また、ここで「nagging」や「grumbling」の代わりに「complaining」や「moaning」などを使うことも可能です。
good icon

14

pv icon

10159

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:10159

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら