世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気まずかったって英語でなんて言うの?

「苦手な人と同じグループになってしまい気まずかった」とはどう言えばいいのでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/09 20:58
date icon
good icon

2

pv icon

2347

回答
  • I felt awkward being in the same group with someone I didn't hit it off with.

  • I felt uncomfortable being stuck in the same group with someone I didn't really care for.

どちらの例文も、「苦手な人と同じグループになって気まずかった」という意味ですが、 例文1では、「苦手な人」をdidn't hit it off(そりが合わない)を使い、例文2ではdidn't really care for(好まない)を使っています。苦手な人をsomeone I didn't likeとはっきり言ってしまうとトゲトゲ感があるので、例文の言い方の方が良いかなと思いました。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2347

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2347

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら