世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

腹いせって英語でなんて言うの?

逆恨みして変な逆襲を仕掛ける事
default user icon
( NO NAME )
2018/03/22 19:38
date icon
good icon

11

pv icon

7063

回答
  • Petty revenge

    play icon

Petty revenge=腹いせ petty=ささいな、けち revenge=復讐 復讐と言うと大げさで何だか恐ろしい響きですが、petty revengeだと一段と軽く聞こえます。学生の頃に友達に腹を立てて筆箱を隠すくらいな下らない腹いせくらいなイメージです。
回答
  • "Venting one's spleen"

    play icon

「腹いせ」や「逆恨みして変な逆襲をする」という意味合いを持つフレーズには、"Venting one's spleen"や"Acting out in spite"などの表現が適しています。 "Venting one's spleen" 自分の不快感や怒りを他人にぶつける意味合いが含まれており、「腹いせ」という概念に一致します。"spleen"は「脾臓」を指しますが、古代の医学では怒りや不満の感情と結びつけていました。 "Acting out in spite" 「意地悪な行動を取る」という意味合いを持つ表現で、「逆恨みして変な逆襲を仕掛ける」ことを指します。
good icon

11

pv icon

7063

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7063

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら