世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

腹いせって英語でなんて言うの?

逆恨みして変な逆襲を仕掛ける事
default user icon
( NO NAME )
2018/03/22 19:38
date icon
good icon

14

pv icon

7391

回答
  • Petty revenge

Petty revenge=腹いせ petty=ささいな、けち revenge=復讐 復讐と言うと大げさで何だか恐ろしい響きですが、petty revengeだと一段と軽く聞こえます。学生の頃に友達に腹を立てて筆箱を隠すくらいな下らない腹いせくらいなイメージです。
回答
  • "Venting one's spleen"

「腹いせ」や「逆恨みして変な逆襲をする」という意味合いを持つフレーズには、"Venting one's spleen"や"Acting out in spite"などの表現が適しています。 "Venting one's spleen" 自分の不快感や怒りを他人にぶつける意味合いが含まれており、「腹いせ」という概念に一致します。"spleen"は「脾臓」を指しますが、古代の医学では怒りや不満の感情と結びつけていました。 "Acting out in spite" 「意地悪な行動を取る」という意味合いを持つ表現で、「逆恨みして変な逆襲を仕掛ける」ことを指します。
good icon

14

pv icon

7391

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:7391

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー