Yesterday was the last chance to see the cherry blossoms in full bloom this year.
ニュアンスが完全に相当する英語はありませんが、上記の英訳例を使って、言いたいことが充分伝わると思います。
Last chance to see = (文字通りですと)=>最後の見る機会
Last look = 最後の一見
例文〜
"Yesterday was the last chance to see the cherry blossoms in full bloom this year."
=>
「昨日で今年の桜の満開の見納めだった」
ご参考になれば幸いです。