ドラマに出てくるみたいな出来事があった時、
「ドラマチックだね!」って言いたいです!
『ドラマティックだね!』は、" It's dramatic!"で大丈夫です。他に" It's breathtaking !"ともいますが、こちらは『息を飲むような』の他に、『はらはらさせるね!』の意味もあります。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
質問ありがとうございます。
「これはドラマに出てくるみたいな出来事だ」と言いたいなら、
❶ It’s like a scene from a movie.
(映画のワンシーンみたい)。
❷ It’s like something that would happen only in a movie.
(映画の世界でしか起きないようなことだね)。
または
❸ How dramatic! (なんてドラマチック!)とも言えますよ。
参考になれば嬉しいです!