鞭って英語でなんて言うの?
鞭 むち
競馬用の鞭
奴隷用の鞭
ストレートな一本の鞭 と
バラ鞭(プレイ用の痛くないやつ)
の表現が分かりません
バラ鞭でうたれても音はすごいが普通の鞭ほど痛くない
回答
-
a whip
『馬の鞭』
a horsewhip
『奴隷用の鞭』
a whip for slaves
『1本のストレートな鞭』はどんなものか知らないのですが、言葉そのものを訳すと、
one straight whip
になるます。
『バラ鞭』は、九尾鞭のことを
cat-o-nine tails
と呼ぶらしいです。
回答
-
a whip
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
a horsewhip
とすると、「馬用の[鞭](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/14410/)」となります。
a slave whip
とすると、「奴隷用の鞭」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
single-tail whip 一本鞭
flogger バラ鞭(痛みが少ないプレイ用の鞭)
参考になれば幸いです。