世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もってのほかって英語でなんて言うの?

偉い人にタメ語を使うなんてもってのほか、と言いたいです。 信じられないという言い方ではなく、絶対やってはいけないことだ、というニュアンスがほしいです。
female user icon
Norikoさん
2018/05/03 22:37
date icon
good icon

25

pv icon

11225

回答
  • out of question

『偉い人にタメ口をきくなんてもってのほか』は、 It's out of question to use an over-familiar way to talk to high-ranking persons. (偉い人に馴れ馴れしく話すのはもってのほかです) になると思います。 お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • absolutely unthinkable

  • unthinkably ridiculous

「絶対やってはいけないことだ」という強いマイナスイメージで言いたいのなら、  unthinkably ridiculous(考えられないほど非常識だ)  unpardonable(許せない) という強い単語を使うといいです。 あるいは、absolutely unthinkable(全く考えられない)も普通に使えます。 次に、「タメ語」「タメ口」は speak like friends 「偉い人」は the one you must show respect(敬意を表さなければならない人)として、 「偉い人にタメ語を使うなんてもってのほか」   It's unthinkably ridiculous to speak like friends to the one you must show respect. という英文ができます。
good icon

25

pv icon

11225

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:11225

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー