すごくいい先生だった。それだけに通信が悪くて残念でした。っていいたい。
「それだけに」は「だから一層」という意味の all the more がいいです。
今回は
regret the bad line all the more
(通信の悪さをいっそう残念に思う / それだけに通信の悪さが残念だ)
と単独で使いましたが、形容詞と結びつけて
It makes baseball all the more exciting.(だからこそ野球は面白いんだ。)
というような使い方もできます。
通信が悪いのは、bad line で、これは電話でも
It seems to be a bad line.(電話が遠いんですが)
という使い方をします。
「すごくいい先生だった」は、He/She was a good teacher. でもいいですが、
I found him/her to be a good teacher.
という《find 人 to 不定詞》の形で「いい先生だと思った」というのがいいと思います。
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話