回答
-
I feel weak at the knees whenever I go up the Tokyo Skytree.
-
I went completely weak at the knees when she kissed me!
masaさん、お元気ですか?ニュージーランド在住のHIROです。
『足がすくむ』は『feel weak at the knees』と言います。「膝が弱くなってガクガクしてしまう」というイメージですね。『go weak at the knees』というとそういう状態になることを意味します。『get weak at the knees』という人もいます。
この表現は何かに恐怖を覚える時にも使いますが、例えば異性に興味があり、その人と話していると力が抜けてふらふらしてしまうというニュアンスでも使われます。
I feel weak at the knees whenever I go up the Tokyo Skytree.
東京スカイツリーにのぼるといつも足がすくんじゃうんだよね。
I went completely weak at the knees when she kissed me!
彼女にキスされた時、完全に膝がガクガクしちゃったよ!