世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

区役所って英語でなんて言うの?

23区に住んでいると、役所関係の手続きは区役所に行かなければなりません。引っ越すときなどは手続きが多くて面倒です。
default user icon
Joさん
2018/07/06 12:39
date icon
good icon

94

pv icon

62164

回答
  • city office

  • ward office

調べてみると"ward office"という言葉が出てると思いますが、日本の特定だから、アメリカ人に直接言って、ちゃんと説明しないとわからないとおもいます。 ほかの国はよくわからないですが、アメリカ人として"city office"と言ったらすぐわからると考えます。 それは気を付ける点かなと思います。
回答
  • ward office

区役所はward officeといいます。 例: I need to go to the ward office tomorrow. 明日、区役所に行かないといけません。 wardは名詞で行政区という意味以外に、[病棟](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36631/)や[広場](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55823/)といった意味になります。 動詞で使うと避けるという意味になります。ward off a blow「一撃を躱す」 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Ward office

  • City office

  • Town office

23区の「区」は英語で「Ward」と言います。 「[役所](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54474/)」は「Government office」、「Public office」と言いますが、「区役所」の場合は単純に「Office」だけで充分です。 「City」と「Town」は直訳すると「[町](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52377/)」という意味ですが、「区役所」、「町のオフィス」という意味もあります。 「Ward office」、「City office」、「Town office」 どれでも使えます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • ward office

区役所はward officeと言います(^_^) ◆ 街角で見られる施設を列挙します。 発電所 power plant 墓地 cemetery 水族館 aquarium 植物園 botanical garden 灯台 lighthouse 造幣局 mint 神社 shrine 老人ホーム nursing home 保育園 nursing school 駐車場 parking lot 映画館 movie theater ごみ埋め立て地 landfill 電柱 utility pole 自動販売機 vending machine ガソリンスタンド gas station 消防署 fire station 遊園地 amusement park 倉庫 warehouse 足場 scaffolding 教会 church 寺 temple 城 castle ボウリング場 bowling alley ゴルフの打ちっぱなしの練習場 driving range テレビ局 TV station 郵便局 post office 裁判所 court 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
good icon

94

pv icon

62164

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:94

  • pv icon

    PV:62164

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら