世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

オセロって英語でなんて言うの?

チェスよりもルールが単純なので覚えやすいですが、
勝つためにはコツが必要です。

default user icon
hiroさん
2018/07/08 22:30
date icon
good icon

36

pv icon

36183

回答
  • reversi

reversi: リバーシ

オセロ「Othello 」は商標です。ルールに関しても若干の違いがあります。

ご参考になれば幸いです。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Othello

「オセロ」は英語では「Othello」になります。

「チェスよりもルールが単純なので覚えやすいですが、
勝つためにはコツが必要です。 」は「It's easier to remember because rules are simpler than chess,
In order to win you need a knack.」になります。

回答
  • Othello

Othello は「オセロ」という意味の英語表現です。
日本語と同じでそのままですね。

例:
Have you ever played Othello?
オセロで遊んだことはありますか?

He is very good at Othello.
彼はオセロがとても強いです。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!

good icon

36

pv icon

36183

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:36183

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー