「射的」は英語で a shooting gallery と言います。
景品がぬいぐるみだと、a stuffed animal shooting gallery とも言えます。
I won/got a stuffed animal at a shooting gallery at the local festival.
「地元の祭りの射的で景品にぬいぐるみをもらった。」
ご参考になれば幸いです!
「射的」= target; shooting
--
「「射的」とは,おもちゃの鉄砲をつかって的を狙うお祭りのゲーム。
当たると景品がもらえます。」= Shateki (a shooting game) is a game played at a festival where you shoot at toys. If you hit one you win a prize.
その他:
「射的場」= a shooting booth; a shooting gallery; a shooting saloon
「射的会」= a shooting match
「懸賞射的」= prize shooting
になります。
ご参考までに。