御神輿・お神輿と表記します。近所のお祭りでは毎年お神輿を担いで街を歩くのが恒例になっています。
portable shrine: 御神輿
おみこしは上記のように表現されます。
また、shrineは聖地という意味にもなります。
Wall Street, the shrine of finance「金融の中心地、ウォール・ストリート」
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
こんにちは。ご質問いただきありがとうございます。
日本の文化でもあるお神輿は「omikoshi」や「Mikoshi」でもいいと思いますが、説明するとしたら「portable shrine」になります。
相手が日本文化にどれくらい詳しいのかを考える必要がありますね。
お役に立てれば嬉しいです。