養殖のマグロが増えています。
farm raisedという表現もよく見かけます。
反対に天然の魚には、wild caughtと表記されています。
ちなみに、放し飼いで育った鶏やその卵には、free rangeやcage-freeと書かれています。
養殖をする動物は農所(farm)で育てる(raise)イメージがあるので、
「養殖」は英語で「farm-raised」で表現します。
だから、「養殖のマグロ」は「farm-raised tuna」といいます。
例文:
「この肉は養殖の牛からです」
→「This beef is from farm-raised cows」
「養殖の魚の味はほんとに違う!」
→「the flavor farm-raised fish is totally different!」
ご参考になれば幸いです。