I will fumigate using Varsan which is an insecticide for cockroaches.
バルサンをたくとはつまり、煙上の薬品をたいて殺虫することですので、fumigateがイイと思います。
I will fumigate using Varsan which is an insecticide for cockroaches.
fumigate=いぶす、燻蒸(くんじよう)消毒する.
insecticide=殺虫剤
"I'm going to use a smoke insecticide. I'm going to fumigate with a smoke bomb."
英語では"I'm going to use a smoke insecticide."と表現できます。これは直訳すると「煙の形をした殺虫剤を使う」という意味です。また、もう少し一般的な表現として"I'm going to fumigate with a smoke bomb."というフレーズも使えます。こちらは「煙爆弾で燻蒸する」という意味ですが、煙を使う殺虫処理の一般的な方法を説明しており、"バルサンを焚く"という行為にピッタリの英語表現です。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
insecticide: 殺虫剤
fumigate: 燻蒸する
pest control: 害虫駆除
exterminate: 駆除する