挟み込むって英語でなんて言うの?
アパレルのデザイナーをしています。
バッグを作っていますが
海外で使う指示書に
ラベルをバッグのハンドル(持ち手)に挟み込んで縫い付けてください
と指示したいのですが、シンプルに英語で言うにはどうすればいいでしょうか
教えて頂けると助かります!
回答
-
Place a label tag on the handle and stitch it onto it.
-
Put a label tag in between the handles of the bag and stitch them all together.
-
Place a label tag inside of the handle between the edges and stitch it.
ハンドル(持ち手)に挟み込んで縫い付け、とのことですが、ハンドルの生地の中に挟むのか二つのハンドルでラベルを挟んでハンドル2本とラベル全てを縫うのかわからないので何パターンかに分けました。
Place a label tag on the handle and stitch it onto it.
ハンドルにタグを置いて縫い付けてください。
Put a label tag in between the handles of the bag and stitch them together.
バッグの持ち手の間にタグを挟んで、全部を縫い付けてください。
また、もし、ハンドル部分の布の端同士に挟む(?)のであれば
Place a label tag inside of the handle between the edges and stitch it.
持ち手の布の端の間の中にタグを置いて縫ってください。(これは、持ち手がループ状になっていて布の端に挟み込める形を想像した文章です)