ストイックって英語でなんて言うの?

自分に厳しくきっちりしているような人のことを「ストイックな人」と言いますが、英語の「ストイック」も同じ意味合いで使われているのでしょうか?
default user icon
sotaさん
2018/08/05 02:29
date icon
good icon

18

pv icon

11062

回答
  • be strict with oneself

    play icon

自分に対して厳しい
の意味です。

私の経験上「ストイック」はこのように言った方が伝わると思います。

地域差があるのかもしれませんが、stoicは日本語の意味のストイックの意味では伝わらないことが多いです。

He is strict with himself.
「彼はストイックだ (直訳:自分に対して厳しい)」
回答
  • stoic

    play icon

 英語では stoic と書いて同じ意味を表します。
 ただし意味以外では日本語の感覚と違う部分があるので以下をお読みください。

★ 発音
 日本語で発音する際には単に「ストイック」と言い、イントネーションで声が高くなる部分が「イ」です。
 しかし英語の発音をカタカナにして表すと、「ス [ト] ウイック」となり、[ ] でくくった「ト」にアクセントがあります。

★ 品詞
 日本語の「ストイック」は名詞で、「な」を付けることで「ストイックな」という形容詞動詞になります。形容動詞は英語では形容詞として扱われますが、stoic を形容詞にすると stoical 「ス[ト]ウイクル」 となります。

 a stoical person「ストイックな人」

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

18

pv icon

11062

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:11062

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら